1
00:00:14,347 --> 00:00:15,724
Qu'est-ce qui se passe ?
2
00:00:15,724 --> 00:00:19,227
On a franchi une étape importante.
Cent jours sans dispute.
3
00:00:20,103 --> 00:00:20,979
On a réussi ?
4
00:00:20,979 --> 00:00:23,940
C'est officiel, les Solar Opposites
s'entendent enfin.
5
00:00:24,024 --> 00:00:28,570
- Plus de dispute. C'est une nouvelle ère.
- Je n'aime pas cette façon de le dire,
6
00:00:28,570 --> 00:00:30,905
mais je choisis de ne pas relever.
7
00:00:30,989 --> 00:00:33,908
On fait quoi maintenant ?
On célèbre comment ?
8
00:00:33,992 --> 00:00:35,869
Crêpes et pipe ?
Crêpes et anulingus ?
9
00:00:35,869 --> 00:00:38,913
Trop de crêpes et d'anulingus.
Ce n'est plus spécial.
10
00:00:38,997 --> 00:00:41,624
Regardez cette pub
sur les réseaux sociaux.
11
00:00:41,708 --> 00:00:44,586
- J'adore Little Mountain Lake.
- Ça fait si longtemps.
12
00:00:44,586 --> 00:00:45,962
Tu as réservé un séjour ?
13
00:00:46,046 --> 00:00:49,674
Bien sûr que oui.
J'ai déjà emballé toutes vos affaires.
14
00:00:49,758 --> 00:00:50,675
On part de suite.
15
00:00:51,176 --> 00:00:53,136
La plateforme serait pas plus rapide ?
16
00:00:53,303 --> 00:00:56,389
Oui, mais on déconnecte
de la science-fiction en vacances.
17
00:00:56,473 --> 00:00:59,559
Joey, le gamin des voisins,
surveillera tout.
18
00:01:01,186 --> 00:01:04,481
Il n'y aura pas de divorce.
Brûlez du feu de votre malheur.
19
00:01:06,316 --> 00:01:10,403
La planète Shlorp était une utopie
parfaite avant l'astéroïde.
20
00:01:11,196 --> 00:01:13,156
Cent adultes et leurs réplicants
21
00:01:13,156 --> 00:01:15,575
ont reçu un Pupa et sont partis
dans l'espace,
22
00:01:15,575 --> 00:01:17,952
à la recherche d'un nouveau foyer.
23
00:01:18,036 --> 00:01:21,498
On s'est écrasés sur Terre,
une planète déjà surpeuplée.
24
00:01:21,498 --> 00:01:23,625
Oui, c'est moi qui parle.
25
00:01:23,625 --> 00:01:25,627
Je tiens le Pupa. Je suis Korvo.
26
00:01:25,627 --> 00:01:27,420
C'est ma série. Le Pupa est tombé.
27
00:01:27,504 --> 00:01:29,214
Vous me voyez ? C'est ridicule.
28
00:01:29,214 --> 00:01:32,509
Je déteste la Terre. C'est horrible.
Les gens sont stupides.
29
00:01:32,509 --> 00:01:34,886
Ils parlent toujours de bouffe.
C'est irréel.
30
00:01:34,886 --> 00:01:38,014
C'est soit boue ou ouf, mais pas les deux.
Choisissez, idiots.
31
00:01:49,859 --> 00:01:51,444
Hé, il a eu plus que moi.
32
00:01:51,528 --> 00:01:52,946
Je fais de mon mieux.
33
00:01:52,946 --> 00:01:53,947
Donne-moi ça.
34
00:01:53,947 --> 00:01:55,865
- Et l'électricité ?
- On fait quoi ?
35
00:01:55,949 --> 00:01:57,200
- Ils sont fous.
- Du calme !
36
00:01:57,200 --> 00:02:01,621
Du calme dans la Maison du Peuple.
C'est notre second jour sans électricité.
37
00:02:01,621 --> 00:02:04,624
Si ça continue,
on est complètement foutus.
38
00:02:04,874 --> 00:02:07,377
Dans trois jours,
on sera à court de nourriture.
39
00:02:07,377 --> 00:02:10,505
Dans cinq jours, d'eau.
Les plus chanceux mourront de froid.
40
00:02:10,505 --> 00:02:11,756
Quand manquerons-nous
41
00:02:11,840 --> 00:02:14,884
d'emballages Snickers
pour nous essuyer les fesses ?
42
00:02:14,968 --> 00:02:16,553
Bientôt.
43
00:02:18,054 --> 00:02:19,639
Je cède la parole à Nicole
44
00:02:19,639 --> 00:02:23,184
qui a été ministre de l'Énergie
pour Tim et le Duc.
45
00:02:23,476 --> 00:02:24,310
RÉSEAU ÉLECTRIQUE
46
00:02:24,394 --> 00:02:27,147
Après la révolution, on a réussi
à se brancher
47
00:02:27,147 --> 00:02:29,858
sur la prise du téléviseur des réplicants.
48
00:02:29,858 --> 00:02:34,279
Ce fil doit être cassé ou détaché.
Dans tous les cas, il faut le reconnecter.
49
00:02:34,279 --> 00:02:36,948
- Pourquoi c'est pas encore fait ?
- Parce que
50
00:02:36,948 --> 00:02:39,742
- c'est au niveau le plus bas.
- Merde.
51
00:02:39,826 --> 00:02:43,079
Ouais. Après l'inondation du Duc,
qui sait ce qu'il y a là-bas ?
52
00:02:43,163 --> 00:02:45,582
Ceux qui sont descendus
sont revenus fous.
53
00:02:45,582 --> 00:02:47,041
Ou ne sont pas revenus.
54
00:02:47,125 --> 00:02:50,587
J'y suis déjà allée, mais des volontaires
doivent m'accompagner.
55
00:02:50,587 --> 00:02:52,297
Joe Sanders, volontaire.
56
00:02:52,297 --> 00:02:55,008
J'en ai rien à foutre des gens fous
en bas du Mur,
57
00:02:55,008 --> 00:02:57,510
je les tuerai
pour prendre une douche chaude.
58
00:02:57,594 --> 00:03:02,015
Très bien. Sanders, belle énergie. Merci.
Quelqu'un d'autre ?
59
00:03:02,932 --> 00:03:06,769
Le cache-œil. Tu dois venir avec nous.
Tu ressembles à un dur à cuire.
60
00:03:06,853 --> 00:03:09,772
J'ai trop joué à la console dans le noir.
61
00:03:09,898 --> 00:03:11,858
Tu viens quand même.
62
00:03:11,858 --> 00:03:15,737
Moi aussi. Si je dois mourir de froid,
autant être héroïque.
63
00:03:16,112 --> 00:03:17,530
Plus personne ?
64
00:03:22,243 --> 00:03:25,747
J'aime le bleu roi. Sauf si tu aimes
le bleu marine.
65
00:03:25,747 --> 00:03:29,459
Halk, on doit... Nova, bonjour.
Je peux parler avec votre mari ?
66
00:03:29,459 --> 00:03:30,585
Affaires politiques.
67
00:03:30,585 --> 00:03:32,754
Bien sûr. Je serai dans la chambre.
68
00:03:32,962 --> 00:03:35,673
On a beaucoup réfléchi à l'avenir.
Notre avenir.
69
00:03:35,757 --> 00:03:39,385
Si c'était vrai, tu viendrais avec moi
au lieu de jouer au décorateur.
70
00:03:39,469 --> 00:03:42,096
Pas de mission suicide pour moi.
J'ai une vie.
71
00:03:42,180 --> 00:03:46,309
Et moi non ?
J'abandonne Pezlie pour y aller
72
00:03:46,434 --> 00:03:50,104
parce qu'il n'y a pas d'avenir pour elle
ou ta femme si on n'y va pas.
73
00:03:50,188 --> 00:03:52,440
Désolé, Cherie, tout ça c'est fini.
74
00:03:52,440 --> 00:03:54,692
Tu veux faire quoi à la place ?
75
00:03:54,817 --> 00:03:58,571
Danser. C'est un vieux rêve d'école.
Je travaille mon grand écart.
76
00:04:00,114 --> 00:04:02,242
C'est super, Halk. À plus.
77
00:04:02,367 --> 00:04:03,993
Je n'ai jamais voulu être un héros.
78
00:04:04,077 --> 00:04:06,412
On ne veut jamais. Ça arrive, c'est tout.
79
00:04:11,960 --> 00:04:14,128
J'ai presque renversé mes frites
à la mayo.
80
00:04:14,212 --> 00:04:17,548
Que j'ai inventées car je suis un génie.
Essaie.
81
00:04:17,632 --> 00:04:19,509
C'est la fichue petite montagne.
82
00:04:19,676 --> 00:04:21,010
Little Mountain Lake !
83
00:04:21,094 --> 00:04:23,513
Little Mountain Lake !
84
00:04:26,099 --> 00:04:27,350
Et le petit chalet !
85
00:04:27,350 --> 00:04:29,978
Le petit chalet !
86
00:04:31,938 --> 00:04:32,772
On est arrivés.
87
00:04:32,772 --> 00:04:34,565
Avec le cristallisoir cubique,
88
00:04:34,649 --> 00:04:36,901
j'ai fait des diamants
pour les pourboires.
89
00:04:36,985 --> 00:04:38,653
Vous avez la monnaie pour un De Beers ?
90
00:04:38,653 --> 00:04:41,656
- Gardez tout.
- Merci, Jesse.
91
00:04:41,864 --> 00:04:44,784
Il s'est souvenu de mon nom. C'est classe.
92
00:04:44,951 --> 00:04:49,330
Terry, Korvo, Jesse, Yumyulack,
bienvenue à LML.
93
00:04:49,414 --> 00:04:51,666
On ne vous a pas vus depuis deux ans.
94
00:04:51,666 --> 00:04:54,043
C'est bien trop long.
95
00:04:55,878 --> 00:04:57,714
J'ai plein d'humour ici.
96
00:04:57,714 --> 00:05:02,010
En l'honneur de votre retour, vous êtes
surclassés dans la suite Grand Moff.
97
00:05:02,010 --> 00:05:03,261
Grand Moff ?
98
00:05:03,261 --> 00:05:06,848
C'est le rang civil le plus élevé
pour un gouverneur régional.
99
00:05:08,016 --> 00:05:10,268
C'est bon, hein ?
Même si la chambre était nulle,
100
00:05:10,268 --> 00:05:12,478
je reviendrais pour le café.
101
00:05:13,604 --> 00:05:16,107
Bill. Il adore les blagues.
102
00:05:16,107 --> 00:05:19,694
Salut, on est les Johnson.
On vient de Des Plaines à Chicago.
103
00:05:19,694 --> 00:05:23,031
- Ta tenue de chasseur de primes est top.
- Il a un fouet neuro-choc
104
00:05:23,031 --> 00:05:24,824
- caché dans la manche.
- Je vois.
105
00:05:24,824 --> 00:05:27,618
Fini les préliminaires.
Amis de vacances ?
106
00:05:27,702 --> 00:05:30,455
- Oui ! Mille fois, oui !
- Vous demandez enfin.
107
00:05:30,997 --> 00:05:33,124
On est enregistrés. C'est qui, eux ?
108
00:05:33,124 --> 00:05:36,169
Ce sont nos amis de vacances. Les Johnson.
109
00:05:36,294 --> 00:05:37,545
Oui, amis de vacances.
110
00:05:37,545 --> 00:05:41,424
Ils sont le choix parfait à regretter
plus tard sur nos photos.
111
00:06:02,236 --> 00:06:03,071
Frites Cinco de Mayo
112
00:06:03,071 --> 00:06:06,783
J'ai inventé les frites à la mayo
et ils ont déjà un restaurant.
113
00:06:06,783 --> 00:06:09,035
Cet endroit est vraiment à la pointe.
114
00:06:09,035 --> 00:06:11,371
Le resto à beignets n'était pas ici ?
115
00:06:11,371 --> 00:06:14,874
J'adorais ça avant. Maintenant,
je trouve ça dégoûtant.
116
00:06:17,168 --> 00:06:20,421
Bonjour. Intéressé
par notre musée du train ?
117
00:06:20,505 --> 00:06:22,090
Plus maintenant.
118
00:06:22,090 --> 00:06:24,133
Vous n'aimez pas les trains ?
119
00:06:24,217 --> 00:06:27,470
C'est un sujet sensible depuis
que Terry a essayé de me monter.
120
00:06:27,470 --> 00:06:30,515
Tu t'étais transformé en train par dépit.
121
00:06:30,515 --> 00:06:32,683
- C'était mon loisir.
- On a des boissons.
122
00:06:32,767 --> 00:06:34,519
Tracy, mets plein de rhum.
123
00:06:34,519 --> 00:06:39,148
Bill est là avec des boissons tiki.
On sera toujours amis, Bill.
124
00:06:41,984 --> 00:06:43,152
On a un problème.
125
00:06:44,487 --> 00:06:47,407
Si elle pleure, sautillez,
ne la bercez pas, elle déteste.
126
00:06:47,407 --> 00:06:50,451
Elle boit du lait de souris,
mais pas trop. Elle a des gaz.
127
00:06:50,535 --> 00:06:52,537
Je suis sûre que j'oublie quelque chose.
128
00:06:52,537 --> 00:06:56,040
Ça va aller. Pezlie est la personne
la plus importante dans ce Mur.
129
00:06:56,124 --> 00:06:58,543
L'Ordre Bowinian la gardera
au péril de nos vies.
130
00:06:58,543 --> 00:07:00,586
Merci, ma sœur, ça me sauve la vie.
131
00:07:00,670 --> 00:07:02,588
J'espère vous rendre la pareille.
132
00:07:07,635 --> 00:07:09,929
- Dernière chance d'abandonner.
- Pas moi.
133
00:07:09,929 --> 00:07:11,848
Je suis un gros dur. Regardez.
134
00:07:11,848 --> 00:07:15,435
- J'ai dessiné avec une agrafe chaude.
- C'est le logo Lacoste ?
135
00:07:15,601 --> 00:07:18,646
C'est tout ce que je sais dessiner.
Je suis un dur à cuire.
136
00:07:19,230 --> 00:07:22,233
Si vous voulez être discrets,
je baisserais le son.
137
00:07:22,233 --> 00:07:25,611
- Je pensais que tu ne venais pas.
- Moi aussi,
138
00:07:25,695 --> 00:07:27,947
mais ma folle amie a besoin de renforts.
139
00:07:29,323 --> 00:07:31,117
NE PAS ENTRER
DÉGÂTS DES EAUX
140
00:07:31,784 --> 00:07:35,621
Restons groupés. Ces niveaux
sont abandonnés depuis des mois.
141
00:07:35,830 --> 00:07:37,957
Qui sait ce qui pousse dans le noir ?
142
00:07:38,291 --> 00:07:41,502
J'espère qu'il y a un Starbucks.
Je dois déjà chier.
143
00:07:44,297 --> 00:07:45,131
Terry!
144
00:07:45,131 --> 00:07:47,467
Je ne me lasse jamais
de cette gentillesse.
145
00:07:47,467 --> 00:07:49,886
Bonjour. Suivez-moi, je suis en retour.
146
00:07:49,886 --> 00:07:51,637
J'adore mes tenues de vacances.
147
00:07:51,721 --> 00:07:54,390
C'est un peu plus rugueux,
mais aux bons endroits.
148
00:07:55,099 --> 00:07:55,933
Salle des Trahisons
149
00:07:56,017 --> 00:07:59,395
- C'était pas un musée de train ?
- Et là, Salle des Trahisons.
150
00:07:59,479 --> 00:08:01,856
Entrez. Les 100 premiers ont un cadeau.
151
00:08:01,856 --> 00:08:04,400
- J'en veux une.
- Je prends celle-là ?
152
00:08:05,610 --> 00:08:07,570
C'est une collection de trahisons.
153
00:08:07,570 --> 00:08:11,073
Le type qui a tué César, Jay Leno
qui s'accroche à The Tonight Show.
154
00:08:11,199 --> 00:08:13,117
Korvo, c'est quoi ?
155
00:08:13,201 --> 00:08:15,495
On dirait moi.
156
00:08:15,495 --> 00:08:17,663
C'est difficile à dire, mais ce serait
157
00:08:17,747 --> 00:08:20,416
le Red Goobler qui me sodomise
l'année dernière.
158
00:08:20,500 --> 00:08:24,337
Bizarre que ce soit ici, ce n'était pas
vraiment une trahison.
159
00:08:24,337 --> 00:08:26,797
C'est quoi, ce regard ? Tu t'en foutais.
160
00:08:26,881 --> 00:08:31,010
Peut-être que je me protégeais
émotionnellement en...
161
00:08:31,928 --> 00:08:34,931
Je prends plus mon pied qu'avec Terry.
162
00:08:37,975 --> 00:08:41,354
Ils ont une exposition Lando et Han Solo.
Allons voir.
163
00:08:42,647 --> 00:08:43,606
C'est cryptique.
164
00:08:43,606 --> 00:08:46,484
Connard, c'est toi ! J'ai acheté
ces Takis au magasin,
165
00:08:46,484 --> 00:08:48,903
mais quelqu'un les a mangés avant moi.
166
00:08:48,903 --> 00:08:52,156
Tu as dit que c'était le Pupa.
Donne-moi des explications.
167
00:08:52,240 --> 00:08:54,450
C'était moi. Je mangeais mes sentiments.
168
00:08:54,534 --> 00:08:57,411
Ceux que j'ai gardés
après la baise du Red Goobler !
169
00:08:57,495 --> 00:09:00,915
Ce n'est pas pire que les Takis.
170
00:09:01,332 --> 00:09:03,042
Tout s'est déroulé comme prévu.
171
00:09:03,042 --> 00:09:06,170
Celui qui voit les réplicants
commence la phase 2.
172
00:09:07,171 --> 00:09:11,092
Ça n'a pas l'air si petit quand tu es
sur la montagne.
173
00:09:11,092 --> 00:09:13,469
Détends-toi. Tu t'en sortiras très bien.
174
00:09:13,553 --> 00:09:15,096
Partez.
175
00:09:15,096 --> 00:09:18,432
Elle veut dire : vas-y,
descends cette montagne.
176
00:09:18,558 --> 00:09:21,894
C'est comme ça qu'on le dit à Des Plaines.
La course commence.
177
00:09:30,236 --> 00:09:31,612
ARRIVÉE
178
00:09:32,738 --> 00:09:35,825
Je suis le roi de la montagne
et de ce petit lac !
179
00:09:36,200 --> 00:09:38,869
Ils ont mal épelé mon nom. "Funyulack."
180
00:09:38,953 --> 00:09:42,540
Funyulack est ton imitation de moi.
C'était méchant.
181
00:09:42,540 --> 00:09:45,626
Tu ne peux pas encore m'en vouloir.
J'ai essayé de le tuer.
182
00:09:45,710 --> 00:09:47,044
Tu m'as tué à sa place.
183
00:09:47,128 --> 00:09:49,297
Tu m'as fait tricher
aux Jeux olympiques !
184
00:09:49,297 --> 00:09:52,592
Je ne t'oblige à rien,
tu me délègues tes coups foireux.
185
00:09:52,592 --> 00:09:54,260
Faux, va te faire foutre !
186
00:09:55,428 --> 00:09:59,265
Phase deux terminée. On a besoin
d'une nouvelle Danielle.
187
00:10:04,270 --> 00:10:05,938
- Ces cartes sont inutiles.
- Oh.
188
00:10:06,022 --> 00:10:08,357
Tout est pourri et sale.
189
00:10:09,859 --> 00:10:12,028
Oh, putain ! Meurs !
190
00:10:12,445 --> 00:10:13,446
C'est du plastique.
191
00:10:14,614 --> 00:10:18,242
GI Joes. Dommage qu'ils perdent
leur valeur lorsqu'ils sont crucifiés.
192
00:10:21,621 --> 00:10:23,372
Avançons. On nous surveille.
193
00:10:24,415 --> 00:10:27,793
On fait demi-tour pour prendre
le Boo-hoo Hole vers en bas ?
194
00:10:27,877 --> 00:10:30,296
Ça peut pas être si terrible.
195
00:10:30,296 --> 00:10:32,882
Le duc m'y a jetée.
Une fois, c'est assez.
196
00:10:32,882 --> 00:10:34,634
C'est plein d'araignées en plus.
197
00:10:35,676 --> 00:10:39,055
Combien de figurines...
Oh, putain, une vraie tête !
198
00:10:39,347 --> 00:10:42,725
C'est Marc. Le livreur.
Il a disparu il y a des semaines.
199
00:10:42,725 --> 00:10:45,269
Il montrait ses couilles pour plaisanter.
200
00:10:45,394 --> 00:10:48,314
Il disait : "J'ai de la gomme
sur mon pantalon."
201
00:10:48,314 --> 00:10:50,858
C'était son scrotum.
Il ne méritait pas ça.
202
00:10:53,903 --> 00:10:55,988
C'est pas hygiénique, ça.
203
00:11:04,622 --> 00:11:07,708
- Je vais vous incendier.
- Tu nous brûlerais aussi.
204
00:11:07,792 --> 00:11:11,128
Laissez-les tranquilles.
Prenez votre merde et sortez d'ici.
205
00:11:12,254 --> 00:11:14,799
Merci. Je t'aide à...
C'est quoi, ce bordel ?
206
00:11:14,799 --> 00:11:17,718
Un cas bénin de pied boueux.
Assez courant ici.
207
00:11:17,802 --> 00:11:20,763
Je m'appelle Avocat Nems.
Parce que j'aime les avocats.
208
00:11:20,888 --> 00:11:23,599
- Et les nems ?
- Je déteste les nems.
209
00:11:23,683 --> 00:11:26,227
J'ai entendu que vous alliez en bas.
210
00:11:26,227 --> 00:11:29,146
Besoin d'un guide ? Avocado Nems
vous montrera le chemin.
211
00:11:29,230 --> 00:11:32,983
Pas le temps pour ces conneries.
Il va nous ralentir.
212
00:11:33,067 --> 00:11:36,112
Pas de discrimination.
Tu as dit que la carte était inutile.
213
00:11:36,362 --> 00:11:38,280
D'accord, Avocado, par où ?
214
00:11:41,033 --> 00:11:43,119
Voilà. Juste après ce...
215
00:11:46,288 --> 00:11:50,000
Je n'ai pas signé pour ça.
On va mourir ici.
216
00:11:50,084 --> 00:11:53,713
Qu'est-ce qu'on a ici ?
217
00:11:53,963 --> 00:11:56,841
Je t'ai apporté des gentils
d'en haut, Plat.
218
00:11:56,841 --> 00:12:00,052
Quoi, Avocado ? Je t'ai porté
pendant deux heures !
219
00:12:00,136 --> 00:12:02,430
Un vrai mouvement de nems, idiot.
220
00:12:03,723 --> 00:12:05,057
Allez vous faire foutre.
221
00:12:05,141 --> 00:12:08,602
Les gens de la boue sont aussi des gens.
Le Mur nous a oubliés.
222
00:12:08,728 --> 00:12:11,188
Je m'appelle Platinum Stevie.
C'est mon peuple.
223
00:12:11,272 --> 00:12:14,734
Je les protège, je les panse,
je les nourris de copeaux de déodorant
224
00:12:14,734 --> 00:12:18,863
et en retour, ils m'obéissent.
Comme quand je leur dis de vous tuer.
225
00:12:19,196 --> 00:12:22,324
Essayez et je la tranche
comme un volcan à l'oignon.
226
00:12:22,408 --> 00:12:24,827
Tu es courageuse. On va tous mourir alors.
227
00:12:24,827 --> 00:12:27,621
On ne veut pas se disputer
avec toi, Platinum Stevie.
228
00:12:27,705 --> 00:12:30,124
On vient pour rallumer le courant.
229
00:12:30,124 --> 00:12:32,960
Rien d'autre. Tu pourrais nous aider.
230
00:12:32,960 --> 00:12:36,964
Je ne vous aiderai jamais. Allumé, éteint,
c'est pareil dans la boue.
231
00:12:36,964 --> 00:12:39,467
- Attrapez-les.
- Et si on vous offrait une chose
232
00:12:39,467 --> 00:12:41,385
que vous n'avez pas ici ?
233
00:12:41,469 --> 00:12:42,928
Un siège au parlement ?
234
00:12:43,012 --> 00:12:46,474
Votre peuple de merde oublié peut
être représenté au sommet du Mur.
235
00:12:46,474 --> 00:12:49,560
Platinum Stevie,
dans le cercle restreint ? Pas mal.
236
00:12:49,560 --> 00:12:52,480
Vous avez la meilleure boue là-haut, non ?
237
00:12:52,480 --> 00:12:54,690
Métaphoriquement, bien sûr.
238
00:12:54,774 --> 00:12:57,526
Marché conclu. Vous êtes mes invités.
239
00:12:57,610 --> 00:12:59,945
Vous aurez un refuge de boue sûr ce soir.
240
00:13:00,070 --> 00:13:03,824
Demain, je vous guiderai et ensuite,
vous pourrez m'emmener.
241
00:13:04,492 --> 00:13:07,119
J'ai passé l'été à réparer
cette vieille Corvette.
242
00:13:07,203 --> 00:13:10,456
Korvo, tu as l'air mécanique.
T'as déjà bricolé avec un bâton ?
243
00:13:10,456 --> 00:13:12,792
- Jamais bricolé.
- Tes fesses bricolent.
244
00:13:12,792 --> 00:13:13,709
- Quoi ?
- Rien.
245
00:13:13,793 --> 00:13:15,878
Jolie course aujourd'hui.
246
00:13:15,878 --> 00:13:17,755
Merci. Tu es superbe ce soir.
247
00:13:17,755 --> 00:13:20,716
Tu as changé la couleur de tes yeux
ou la forme de ta tête ?
248
00:13:20,883 --> 00:13:21,926
Tu es mignon.
249
00:13:22,051 --> 00:13:24,136
Voulez-vous connaître nos suggestions ?
250
00:13:24,261 --> 00:13:26,722
On a un Yumyulack,
un coréplicant merdique
251
00:13:26,806 --> 00:13:28,641
qui sent le poulet grillé du cul
252
00:13:28,641 --> 00:13:31,310
servi avec un bon tas de Jesse,
une pleurnicharde
253
00:13:31,310 --> 00:13:33,229
qui cache les haricots
de Yumyulack.
254
00:13:33,229 --> 00:13:34,563
- Dur.
- Pleurnicharde ?
255
00:13:34,647 --> 00:13:36,440
En dessert, tarte Terry aux baies.
256
00:13:36,524 --> 00:13:38,776
C'est délicieux,
mais une merde paresseuse.
257
00:13:38,776 --> 00:13:40,110
Celle-là. Je veux ça.
258
00:13:40,194 --> 00:13:43,489
Je vous laisse réfléchir.
Pensez à ce que j'ai dit.
259
00:13:44,031 --> 00:13:47,243
C'était bizarre. Ils veulent toujours
notre commande de suite.
260
00:13:59,547 --> 00:14:03,968
La journée a été longue, on est fatigués.
On va aller se coucher.
261
00:14:03,968 --> 00:14:07,054
Je voulais la tarte Terry. On peut
en avoir une à emporter ?
262
00:14:07,054 --> 00:14:08,764
Je reviendrai, Danielle.
263
00:14:10,683 --> 00:14:12,226
Qu'y a-t-il, Korvo ?
264
00:14:12,226 --> 00:14:14,478
On danse sur de la musique super forte ?
265
00:14:14,603 --> 00:14:16,772
C'est Sound and Light Satellite Radio.
266
00:14:16,856 --> 00:14:18,816
Voici de la musique choisie par Disney.
267
00:14:18,816 --> 00:14:20,818
Il se passe quelque chose de bizarre.
268
00:14:20,818 --> 00:14:23,028
Tu aimes les trucs bizarres ? Je sais.
269
00:14:23,112 --> 00:14:24,280
- Tais-toi.
- Pourquoi ?
270
00:14:24,280 --> 00:14:26,615
On ne s'entend plus.
271
00:14:26,699 --> 00:14:29,535
La musique étouffe nos voix.
On nous espionne.
272
00:14:29,535 --> 00:14:31,203
Ils avaient tous une oreillette.
273
00:14:31,287 --> 00:14:33,914
Personne ne mangeait son repas.
Ils nous fixaient.
274
00:14:33,998 --> 00:14:37,334
Ce sont des ruraux. Voir des citadins
comme nous, c'est énorme
275
00:14:37,418 --> 00:14:40,254
parce qu'on est mieux habillés
et plus intelligents.
276
00:14:40,254 --> 00:14:43,549
Depuis qu'on est là,
tout nous est servi sur un plateau.
277
00:14:43,549 --> 00:14:44,633
Rien remarqué ?
278
00:14:44,717 --> 00:14:47,636
Ils connaissaient déjà
les frites à la mayo.
279
00:14:47,720 --> 00:14:50,014
Sur la montagne,
Danielle m'a serré très fort
280
00:14:50,014 --> 00:14:52,141
et a dit "Partez" d'une manière intense.
281
00:14:52,141 --> 00:14:54,894
Au dîner, elle a été remplacée
par une autre Danielle.
282
00:14:54,894 --> 00:14:58,147
C'est bizarre.
Tu aurais dû dire quelque chose.
283
00:14:58,147 --> 00:14:59,398
Je le dis maintenant !
284
00:14:59,398 --> 00:15:02,693
J'ai l'impression qu'on est piégés
dans The Wicker Man, le film,
285
00:15:02,693 --> 00:15:05,112
pas le gars qui nous vend une importation.
286
00:15:05,112 --> 00:15:06,989
On est piégés dans Midsommar.
287
00:15:06,989 --> 00:15:08,240
On dit : "Midsummer".
288
00:15:08,324 --> 00:15:10,242
Un remake dépoussiéré de Wicker Man.
289
00:15:10,326 --> 00:15:11,702
On est dans The Truman Show.
290
00:15:11,702 --> 00:15:14,413
Peu importe le film.
Ils veulent nous avoir.
291
00:15:14,413 --> 00:15:16,332
Partons. Qu'on prenne des notes.
292
00:15:16,332 --> 00:15:18,208
Jordan Peele sera intéressé.
293
00:15:19,251 --> 00:15:21,378
Vous avez vu Joe Sanders ?
294
00:15:21,462 --> 00:15:23,505
Je l'ai vu s'en aller ce matin.
295
00:15:23,589 --> 00:15:25,299
Retour aux niveaux supérieurs.
296
00:15:25,424 --> 00:15:28,344
Il voulait te dire : "Game over"
et "Je suis trop vieux."
297
00:15:28,344 --> 00:15:30,220
Classique des lâches de film d'action.
298
00:15:30,304 --> 00:15:33,098
Mangez la boue. On part
pour le fond dans dix minutes.
299
00:15:33,182 --> 00:15:35,142
Ce ragoût est vraiment délicieux.
300
00:15:41,523 --> 00:15:43,984
- Ne te lèche pas les doigts.
- Cache-œil.
301
00:15:46,403 --> 00:15:50,616
Ça dit "Joe Sanders".
On mange Joe Sanders.
302
00:15:52,743 --> 00:15:54,203
Allez, Platinum Stevie.
303
00:15:54,203 --> 00:15:56,205
Cuire les gens, les servir à leurs amis,
304
00:15:56,205 --> 00:15:58,499
ce n'est pas une façon
d'entrer au parlement.
305
00:15:58,499 --> 00:16:01,460
Ne m'expliquez pas le plan.
J'apprécie l'offre
306
00:16:01,460 --> 00:16:03,212
et j'allais tenir ma promesse.
307
00:16:03,212 --> 00:16:06,382
Mais hier soir, j'ai eu une envie
et j'ai réalisé
308
00:16:06,507 --> 00:16:09,218
que je préférais vous manger.
Attrapez-les.
309
00:16:20,312 --> 00:16:22,439
Vous ne sortirez jamais d'ici !
310
00:16:24,608 --> 00:16:27,319
- On a oublié le Pupa.
- On l'a laissé dans le chalet ?
311
00:16:27,403 --> 00:16:29,571
Est-ce qu'on l'a emmené d'abord ?
312
00:16:29,655 --> 00:16:31,949
Merde. On l'a laissé à l'école.
313
00:16:32,116 --> 00:16:34,535
Beyblade.
314
00:16:34,535 --> 00:16:36,203
Espérons qu'il ne le fera...
315
00:16:36,745 --> 00:16:38,497
Désolée, urgence de peinture.
316
00:16:40,916 --> 00:16:43,752
La centrale nucléaire s'est effondrée.
Retournez au chalet.
317
00:16:47,047 --> 00:16:51,427
Yumyulack, c'est moi,
la vraie Danielle Johnson. Je t'aime.
318
00:16:51,427 --> 00:16:53,554
C'est une fausse, mais elle est sexy.
319
00:16:55,973 --> 00:16:57,808
Terry a amélioré cet engin
320
00:16:57,808 --> 00:17:00,394
- pour les hors-pistes le mois dernier.
- Appuie.
321
00:17:01,895 --> 00:17:03,522
Pourquoi y a-t-il des skis ?
322
00:17:03,522 --> 00:17:05,941
Tu ne m'as pas donné le genre de route.
323
00:17:06,025 --> 00:17:07,526
Terry. Oh merde ! Courez.
324
00:17:14,491 --> 00:17:18,078
Terry, Korvo, Yumyulack, Jesse, revenez.
325
00:17:19,997 --> 00:17:22,791
J'ai toujours des bâtons
dans la bouche après.
326
00:17:22,875 --> 00:17:26,670
On doit partir d'ici
avant que ces connards nous mangent.
327
00:17:26,754 --> 00:17:30,174
Attends. Comment on sait que Korvo
n'est pas derrière tout ça ?
328
00:17:30,174 --> 00:17:32,217
- Pourquoi je ferais ça ?
- Je sais pas.
329
00:17:32,301 --> 00:17:34,386
Tu te fâches à propos
de chaque petite chose
330
00:17:34,470 --> 00:17:37,306
et tu nous as bloqués
avec ce truc magique, non ?
331
00:17:37,306 --> 00:17:39,349
Pourquoi ce serait pas un "jeu" ?
332
00:17:39,433 --> 00:17:40,809
Je ne fais pas de "jeu".
333
00:17:40,893 --> 00:17:43,020
- Comment oses-tu ?
- Baissez la voix.
334
00:17:43,020 --> 00:17:46,356
Ils vont nous attraper si on se dispute
pour des conneries passées.
335
00:17:46,440 --> 00:17:48,776
Alors le passé
se transforme en nouvelle merde.
336
00:17:48,776 --> 00:17:51,570
On doit s'excuser correctement
avant d'avancer.
337
00:17:51,570 --> 00:17:54,531
Désolé de vous avoir impliqués
dans mon tour de magie.
338
00:17:54,615 --> 00:17:56,325
Je n'aurais pas dû remplir
339
00:17:56,325 --> 00:17:58,702
vos vies d'émerveillement. Je suis désolé.
340
00:17:58,786 --> 00:18:02,081
Je suis désolé d'avoir été si touché
par les représentations
341
00:18:02,081 --> 00:18:04,458
du Red Goobler qui te baise
dans mon dos.
342
00:18:04,458 --> 00:18:06,043
On est de nouveau amis.
343
00:18:06,043 --> 00:18:10,672
Non ! On a encore des problèmes
fondamentaux à régler.
344
00:18:10,756 --> 00:18:13,967
En voici un. Comment s'échapper
sans science-fiction ?
345
00:18:14,051 --> 00:18:15,761
J'ai dit qu'on se déconnectait,
346
00:18:15,761 --> 00:18:18,639
mais j'ai apporté mon laser de poche.
347
00:18:18,639 --> 00:18:21,266
- J'avais oublié.
- Je ne m'en sépare jamais.
348
00:18:21,350 --> 00:18:24,186
Terry, tu as sûrement apporté
quelque chose aussi.
349
00:18:24,186 --> 00:18:25,813
Au cas où ça chaufferait.
350
00:18:25,813 --> 00:18:27,564
J'aurais aimé que ça chauffe.
351
00:18:27,648 --> 00:18:30,567
On doit se battre pour partir.
Fabriquez vos armes.
352
00:18:32,736 --> 00:18:35,155
Boueux, il est temps de se salir.
353
00:18:39,409 --> 00:18:40,244
Merde.
354
00:18:40,452 --> 00:18:41,411
Halk !
355
00:18:53,799 --> 00:18:56,135
Oh, je suis sûre que tu as bon goût.
356
00:18:56,135 --> 00:19:00,764
Et puis on montera étage par étage
et on mangera tous vos amis.
357
00:19:03,225 --> 00:19:06,353
Tous ceux que vous aimez sortiront
en cacas par mon cul.
358
00:19:22,202 --> 00:19:23,745
C'est quoi ?
359
00:19:26,206 --> 00:19:28,750
Ce n'est plus notre problème.
360
00:19:28,834 --> 00:19:31,962
Une fois le courant rétabli,
il faut nettoyer ces niveaux.
361
00:19:33,046 --> 00:19:36,091
La salle d'alimentation.
Juste en-dessous de nous.
362
00:19:37,593 --> 00:19:40,596
Ratissez encore le secteur quatre.
Et ne leur faites pas de mal.
363
00:19:48,270 --> 00:19:49,897
On veut rentrer à la maison.
364
00:19:52,900 --> 00:19:55,277
- Arrestation citoyenne, salope.
- Ouah !
365
00:19:57,070 --> 00:19:58,113
Personne ne bouge.
366
00:20:00,032 --> 00:20:02,034
Reculez. N'approchez pas plus.
367
00:20:02,034 --> 00:20:04,870
Mais pour un pari,
dans quel film effrayant on est ?
368
00:20:04,870 --> 00:20:06,872
Wicker Man, Truman Show ou Midsommar ?
369
00:20:06,872 --> 00:20:08,707
Aucun. Ils sont tous effrayants.
370
00:20:08,707 --> 00:20:12,794
Little Mountain Lake existe pour vous.
Depuis votre première visite.
371
00:20:12,878 --> 00:20:15,589
Comment ça, pour nous ? Explique-toi.
372
00:20:15,589 --> 00:20:18,842
Vous nous aviez donné des millions
de dollars en diamants.
373
00:20:18,926 --> 00:20:21,345
On a fait le calcul.
En accueillant votre famille,
374
00:20:21,345 --> 00:20:24,223
on gagne plus qu'avec les touristes
en général.
375
00:20:24,223 --> 00:20:27,643
On a donc reconstruit la ville
avec les changements que vous aimez.
376
00:20:27,643 --> 00:20:30,520
Puis vous avez cessé de venir.
Pendant deux ans.
377
00:20:30,604 --> 00:20:34,483
Notre économie était au bord
de l'effondrement. Sans vous, on n'a rien.
378
00:20:34,483 --> 00:20:37,277
On a embauché des hackers russes
pour avoir vos données,
379
00:20:37,361 --> 00:20:40,280
puis on a construit un algorithme
pour connaître vos besoins
380
00:20:40,364 --> 00:20:42,241
et spammé vos réseaux avec des pubs.
381
00:20:42,241 --> 00:20:45,202
C'est pour ça que j'ai vu Little Mountain
sur mon Onlyfans.
382
00:20:45,202 --> 00:20:48,664
Une fois arrivés ici, l'algorithme a dit
que si vous régliez ici,
383
00:20:48,664 --> 00:20:51,166
vous aimeriez l'endroit encore plus.
384
00:20:51,250 --> 00:20:55,087
On ne l'aime pas. Fourrez-vous
votre algorithme profondément.
385
00:20:55,087 --> 00:20:57,839
Que ça vous serve de leçon,
avec les Solar Opposites,
386
00:20:57,923 --> 00:20:59,508
on le paie de sa vie.
387
00:21:03,303 --> 00:21:06,139
On y est allés trop fort ?
Avec tous ces meurtres ?
388
00:21:06,223 --> 00:21:07,849
On s'est arrêtés à temps.
389
00:21:07,933 --> 00:21:09,726
La bonne nouvelle, c'est qu'on a
390
00:21:09,810 --> 00:21:12,771
six heures de trajet
pour parler de tous nos problèmes.
391
00:21:12,771 --> 00:21:15,524
On l'a fait quand on s'est excusés
dans les bois, non ?
392
00:21:15,524 --> 00:21:19,236
Non, je parle vraiment d'approfondir
le cœur des problèmes,
393
00:21:19,236 --> 00:21:20,612
pour apprendre et grandir.
394
00:21:20,696 --> 00:21:24,032
- Comme l'algorithme.
- On a perdu nos vacances préférées
395
00:21:24,116 --> 00:21:26,243
et on doit parler de nos problèmes ?
396
00:21:26,243 --> 00:21:28,537
C'est pire que de garder nos vacances
397
00:21:28,537 --> 00:21:30,414
et ne jamais résoudre nos problèmes.
398
00:21:30,414 --> 00:21:31,581
J'adore les algorithmes.
399
00:21:31,665 --> 00:21:32,708
Je sais.
400
00:21:35,294 --> 00:21:38,297
Oh, mon Dieu !
Ils reviennent pour nous achever.
401
00:21:38,297 --> 00:21:39,589
Arrêtez de geindre.
402
00:21:39,923 --> 00:21:41,425
Après un court trajet colérique,
403
00:21:41,425 --> 00:21:44,845
on a réalisé que votre algorithme
était parfait.
404
00:21:44,845 --> 00:21:46,722
On avait raison de vous aider ?
405
00:21:46,722 --> 00:21:48,598
L'algorithme avait raison de nous aider.
406
00:21:48,682 --> 00:21:50,517
Les humains sont dégoûtants et idiots.
407
00:21:50,517 --> 00:21:52,978
Je ne peux pas rester en colère
contre les maths.
408
00:21:52,978 --> 00:21:55,022
On a décidé de continuer nos vacances ici.
409
00:21:55,022 --> 00:21:56,231
Mais on a des demandes.
410
00:21:56,315 --> 00:21:59,318
Merci, gracieux extraterrestres.
On fera ce que vous voudrez.
411
00:21:59,526 --> 00:22:03,280
Remettez Little Mountain Lake
dans son état d'origine
412
00:22:03,280 --> 00:22:06,366
et on fera tous comme si rien
ne s'était jamais produit.
413
00:22:06,700 --> 00:22:09,202
Pas de piège, pas de meurtres.
414
00:22:09,286 --> 00:22:11,121
Je veux la Danielle sexy.
415
00:22:11,121 --> 00:22:15,083
Plus d'espionnage ou de conversation
sur les problèmes.
416
00:22:15,167 --> 00:22:18,420
On n'apprendra jamais
et on ne grandira jamais. Compris ?
417
00:22:18,420 --> 00:22:19,963
Montrez-nous l'algorithme.
418
00:22:21,840 --> 00:22:25,344
Pauvre algorithme
qui faisait juste son boulot.
419
00:22:25,344 --> 00:22:26,595
Il est si bien conçu.
420
00:22:26,595 --> 00:22:27,721
Il faut le faire.
421
00:22:34,936 --> 00:22:36,104
C'est mieux ainsi.
422
00:22:36,188 --> 00:22:39,358
Cet algorithme est mort
dès qu'on a pris ses données.
423
00:22:40,317 --> 00:22:42,652
Sauve-toi, Algo.
424
00:22:49,993 --> 00:22:51,912
- Tu peux le réparer ?
- C'est bizarre.
425
00:22:51,912 --> 00:22:55,582
Je m'attendais à une coupure nette,
mais on dirait que c'est mâché.
426
00:22:55,582 --> 00:22:57,626
- C'était quoi ?
- Restez sur vos gardes.
427
00:23:01,630 --> 00:23:02,881
On va voir.
428
00:23:07,969 --> 00:23:11,056
Cache-œil, beau travail !
429
00:23:11,056 --> 00:23:12,766
Pas mal pour un petit humain...