1 00:00:14,347 --> 00:00:15,724 Qu'est-ce qui se passe ? 2 00:00:15,724 --> 00:00:19,227 On a franchi une étape importante. Cent jours sans dispute. 3 00:00:20,103 --> 00:00:20,979 On a réussi ? 4 00:00:20,979 --> 00:00:23,940 C'est officiel, les Solar Opposites s'entendent enfin. 5 00:00:24,024 --> 00:00:28,570 - Plus de dispute. C'est une nouvelle ère. - Je n'aime pas cette façon de le dire, 6 00:00:28,570 --> 00:00:30,905 mais je choisis de ne pas relever. 7 00:00:30,989 --> 00:00:33,908 On fait quoi maintenant ? On célèbre comment ? 8 00:00:33,992 --> 00:00:35,869 Crêpes et pipe ? Crêpes et anulingus ? 9 00:00:35,869 --> 00:00:38,913 Trop de crêpes et d'anulingus. Ce n'est plus spécial. 10 00:00:38,997 --> 00:00:41,624 Regardez cette pub sur les réseaux sociaux. 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,586 - J'adore Little Mountain Lake. - Ça fait si longtemps. 12 00:00:44,586 --> 00:00:45,962 Tu as réservé un séjour ? 13 00:00:46,046 --> 00:00:49,674 Bien sûr que oui. J'ai déjà emballé toutes vos affaires. 14 00:00:49,758 --> 00:00:50,675 On part de suite. 15 00:00:51,176 --> 00:00:53,136 La plateforme serait pas plus rapide ? 16 00:00:53,303 --> 00:00:56,389 Oui, mais on déconnecte de la science-fiction en vacances. 17 00:00:56,473 --> 00:00:59,559 Joey, le gamin des voisins, surveillera tout. 18 00:01:01,186 --> 00:01:04,481 Il n'y aura pas de divorce. Brûlez du feu de votre malheur. 19 00:01:06,316 --> 00:01:10,403 La planète Shlorp était une utopie parfaite avant l'astéroïde. 20 00:01:11,196 --> 00:01:13,156 Cent adultes et leurs réplicants 21 00:01:13,156 --> 00:01:15,575 ont reçu un Pupa et sont partis dans l'espace, 22 00:01:15,575 --> 00:01:17,952 à la recherche d'un nouveau foyer. 23 00:01:18,036 --> 00:01:21,498 On s'est écrasés sur Terre, une planète déjà surpeuplée. 24 00:01:21,498 --> 00:01:23,625 Oui, c'est moi qui parle. 25 00:01:23,625 --> 00:01:25,627 Je tiens le Pupa. Je suis Korvo. 26 00:01:25,627 --> 00:01:27,420 C'est ma série. Le Pupa est tombé. 27 00:01:27,504 --> 00:01:29,214 Vous me voyez ? C'est ridicule. 28 00:01:29,214 --> 00:01:32,509 Je déteste la Terre. C'est horrible. Les gens sont stupides. 29 00:01:32,509 --> 00:01:34,886 Ils parlent toujours de bouffe. C'est irréel. 30 00:01:34,886 --> 00:01:38,014 C'est soit boue ou ouf, mais pas les deux. Choisissez, idiots. 31 00:01:49,859 --> 00:01:51,444 Hé, il a eu plus que moi. 32 00:01:51,528 --> 00:01:52,946 Je fais de mon mieux. 33 00:01:52,946 --> 00:01:53,947 Donne-moi ça. 34 00:01:53,947 --> 00:01:55,865 - Et l'électricité ? - On fait quoi ? 35 00:01:55,949 --> 00:01:57,200 - Ils sont fous. - Du calme ! 36 00:01:57,200 --> 00:02:01,621 Du calme dans la Maison du Peuple. C'est notre second jour sans électricité. 37 00:02:01,621 --> 00:02:04,624 Si ça continue, on est complètement foutus. 38 00:02:04,874 --> 00:02:07,377 Dans trois jours, on sera à court de nourriture. 39 00:02:07,377 --> 00:02:10,505 Dans cinq jours, d'eau. Les plus chanceux mourront de froid. 40 00:02:10,505 --> 00:02:11,756 Quand manquerons-nous 41 00:02:11,840 --> 00:02:14,884 d'emballages Snickers pour nous essuyer les fesses ? 42 00:02:14,968 --> 00:02:16,553 Bientôt. 43 00:02:18,054 --> 00:02:19,639 Je cède la parole à Nicole 44 00:02:19,639 --> 00:02:23,184 qui a été ministre de l'Énergie pour Tim et le Duc. 45 00:02:23,476 --> 00:02:24,310 RÉSEAU ÉLECTRIQUE 46 00:02:24,394 --> 00:02:27,147 Après la révolution, on a réussi à se brancher 47 00:02:27,147 --> 00:02:29,858 sur la prise du téléviseur des réplicants. 48 00:02:29,858 --> 00:02:34,279 Ce fil doit être cassé ou détaché. Dans tous les cas, il faut le reconnecter. 49 00:02:34,279 --> 00:02:36,948 - Pourquoi c'est pas encore fait ? - Parce que 50 00:02:36,948 --> 00:02:39,742 - c'est au niveau le plus bas. - Merde. 51 00:02:39,826 --> 00:02:43,079 Ouais. Après l'inondation du Duc, qui sait ce qu'il y a là-bas ? 52 00:02:43,163 --> 00:02:45,582 Ceux qui sont descendus sont revenus fous. 53 00:02:45,582 --> 00:02:47,041 Ou ne sont pas revenus. 54 00:02:47,125 --> 00:02:50,587 J'y suis déjà allée, mais des volontaires doivent m'accompagner. 55 00:02:50,587 --> 00:02:52,297 Joe Sanders, volontaire. 56 00:02:52,297 --> 00:02:55,008 J'en ai rien à foutre des gens fous en bas du Mur, 57 00:02:55,008 --> 00:02:57,510 je les tuerai pour prendre une douche chaude. 58 00:02:57,594 --> 00:03:02,015 Très bien. Sanders, belle énergie. Merci. Quelqu'un d'autre ? 59 00:03:02,932 --> 00:03:06,769 Le cache-œil. Tu dois venir avec nous. Tu ressembles à un dur à cuire. 60 00:03:06,853 --> 00:03:09,772 J'ai trop joué à la console dans le noir. 61 00:03:09,898 --> 00:03:11,858 Tu viens quand même. 62 00:03:11,858 --> 00:03:15,737 Moi aussi. Si je dois mourir de froid, autant être héroïque. 63 00:03:16,112 --> 00:03:17,530 Plus personne ? 64 00:03:22,243 --> 00:03:25,747 J'aime le bleu roi. Sauf si tu aimes le bleu marine. 65 00:03:25,747 --> 00:03:29,459 Halk, on doit... Nova, bonjour. Je peux parler avec votre mari ? 66 00:03:29,459 --> 00:03:30,585 Affaires politiques. 67 00:03:30,585 --> 00:03:32,754 Bien sûr. Je serai dans la chambre. 68 00:03:32,962 --> 00:03:35,673 On a beaucoup réfléchi à l'avenir. Notre avenir. 69 00:03:35,757 --> 00:03:39,385 Si c'était vrai, tu viendrais avec moi au lieu de jouer au décorateur. 70 00:03:39,469 --> 00:03:42,096 Pas de mission suicide pour moi. J'ai une vie. 71 00:03:42,180 --> 00:03:46,309 Et moi non ? J'abandonne Pezlie pour y aller 72 00:03:46,434 --> 00:03:50,104 parce qu'il n'y a pas d'avenir pour elle ou ta femme si on n'y va pas. 73 00:03:50,188 --> 00:03:52,440 Désolé, Cherie, tout ça c'est fini. 74 00:03:52,440 --> 00:03:54,692 Tu veux faire quoi à la place ? 75 00:03:54,817 --> 00:03:58,571 Danser. C'est un vieux rêve d'école. Je travaille mon grand écart. 76 00:04:00,114 --> 00:04:02,242 C'est super, Halk. À plus. 77 00:04:02,367 --> 00:04:03,993 Je n'ai jamais voulu être un héros. 78 00:04:04,077 --> 00:04:06,412 On ne veut jamais. Ça arrive, c'est tout. 79 00:04:11,960 --> 00:04:14,128 J'ai presque renversé mes frites à la mayo. 80 00:04:14,212 --> 00:04:17,548 Que j'ai inventées car je suis un génie. Essaie. 81 00:04:17,632 --> 00:04:19,509 C'est la fichue petite montagne. 82 00:04:19,676 --> 00:04:21,010 Little Mountain Lake ! 83 00:04:21,094 --> 00:04:23,513 Little Mountain Lake ! 84 00:04:26,099 --> 00:04:27,350 Et le petit chalet ! 85 00:04:27,350 --> 00:04:29,978 Le petit chalet ! 86 00:04:31,938 --> 00:04:32,772 On est arrivés. 87 00:04:32,772 --> 00:04:34,565 Avec le cristallisoir cubique, 88 00:04:34,649 --> 00:04:36,901 j'ai fait des diamants pour les pourboires. 89 00:04:36,985 --> 00:04:38,653 Vous avez la monnaie pour un De Beers ? 90 00:04:38,653 --> 00:04:41,656 - Gardez tout. - Merci, Jesse. 91 00:04:41,864 --> 00:04:44,784 Il s'est souvenu de mon nom. C'est classe. 92 00:04:44,951 --> 00:04:49,330 Terry, Korvo, Jesse, Yumyulack, bienvenue à LML. 93 00:04:49,414 --> 00:04:51,666 On ne vous a pas vus depuis deux ans. 94 00:04:51,666 --> 00:04:54,043 C'est bien trop long. 95 00:04:55,878 --> 00:04:57,714 J'ai plein d'humour ici. 96 00:04:57,714 --> 00:05:02,010 En l'honneur de votre retour, vous êtes surclassés dans la suite Grand Moff. 97 00:05:02,010 --> 00:05:03,261 Grand Moff ? 98 00:05:03,261 --> 00:05:06,848 C'est le rang civil le plus élevé pour un gouverneur régional. 99 00:05:08,016 --> 00:05:10,268 C'est bon, hein ? Même si la chambre était nulle, 100 00:05:10,268 --> 00:05:12,478 je reviendrais pour le café. 101 00:05:13,604 --> 00:05:16,107 Bill. Il adore les blagues. 102 00:05:16,107 --> 00:05:19,694 Salut, on est les Johnson. On vient de Des Plaines à Chicago. 103 00:05:19,694 --> 00:05:23,031 - Ta tenue de chasseur de primes est top. - Il a un fouet neuro-choc 104 00:05:23,031 --> 00:05:24,824 - caché dans la manche. - Je vois. 105 00:05:24,824 --> 00:05:27,618 Fini les préliminaires. Amis de vacances ? 106 00:05:27,702 --> 00:05:30,455 - Oui ! Mille fois, oui ! - Vous demandez enfin. 107 00:05:30,997 --> 00:05:33,124 On est enregistrés. C'est qui, eux ? 108 00:05:33,124 --> 00:05:36,169 Ce sont nos amis de vacances. Les Johnson. 109 00:05:36,294 --> 00:05:37,545 Oui, amis de vacances. 110 00:05:37,545 --> 00:05:41,424 Ils sont le choix parfait à regretter plus tard sur nos photos. 111 00:06:02,236 --> 00:06:03,071 Frites Cinco de Mayo 112 00:06:03,071 --> 00:06:06,783 J'ai inventé les frites à la mayo et ils ont déjà un restaurant. 113 00:06:06,783 --> 00:06:09,035 Cet endroit est vraiment à la pointe. 114 00:06:09,035 --> 00:06:11,371 Le resto à beignets n'était pas ici ? 115 00:06:11,371 --> 00:06:14,874 J'adorais ça avant. Maintenant, je trouve ça dégoûtant. 116 00:06:17,168 --> 00:06:20,421 Bonjour. Intéressé par notre musée du train ? 117 00:06:20,505 --> 00:06:22,090 Plus maintenant. 118 00:06:22,090 --> 00:06:24,133 Vous n'aimez pas les trains ? 119 00:06:24,217 --> 00:06:27,470 C'est un sujet sensible depuis que Terry a essayé de me monter. 120 00:06:27,470 --> 00:06:30,515 Tu t'étais transformé en train par dépit. 121 00:06:30,515 --> 00:06:32,683 - C'était mon loisir. - On a des boissons. 122 00:06:32,767 --> 00:06:34,519 Tracy, mets plein de rhum. 123 00:06:34,519 --> 00:06:39,148 Bill est là avec des boissons tiki. On sera toujours amis, Bill. 124 00:06:41,984 --> 00:06:43,152 On a un problème. 125 00:06:44,487 --> 00:06:47,407 Si elle pleure, sautillez, ne la bercez pas, elle déteste. 126 00:06:47,407 --> 00:06:50,451 Elle boit du lait de souris, mais pas trop. Elle a des gaz. 127 00:06:50,535 --> 00:06:52,537 Je suis sûre que j'oublie quelque chose. 128 00:06:52,537 --> 00:06:56,040 Ça va aller. Pezlie est la personne la plus importante dans ce Mur. 129 00:06:56,124 --> 00:06:58,543 L'Ordre Bowinian la gardera au péril de nos vies. 130 00:06:58,543 --> 00:07:00,586 Merci, ma sœur, ça me sauve la vie. 131 00:07:00,670 --> 00:07:02,588 J'espère vous rendre la pareille. 132 00:07:07,635 --> 00:07:09,929 - Dernière chance d'abandonner. - Pas moi. 133 00:07:09,929 --> 00:07:11,848 Je suis un gros dur. Regardez. 134 00:07:11,848 --> 00:07:15,435 - J'ai dessiné avec une agrafe chaude. - C'est le logo Lacoste ? 135 00:07:15,601 --> 00:07:18,646 C'est tout ce que je sais dessiner. Je suis un dur à cuire. 136 00:07:19,230 --> 00:07:22,233 Si vous voulez être discrets, je baisserais le son. 137 00:07:22,233 --> 00:07:25,611 - Je pensais que tu ne venais pas. - Moi aussi, 138 00:07:25,695 --> 00:07:27,947 mais ma folle amie a besoin de renforts. 139 00:07:29,323 --> 00:07:31,117 NE PAS ENTRER DÉGÂTS DES EAUX 140 00:07:31,784 --> 00:07:35,621 Restons groupés. Ces niveaux sont abandonnés depuis des mois. 141 00:07:35,830 --> 00:07:37,957 Qui sait ce qui pousse dans le noir ? 142 00:07:38,291 --> 00:07:41,502 J'espère qu'il y a un Starbucks. Je dois déjà chier. 143 00:07:44,297 --> 00:07:45,131 Terry! 144 00:07:45,131 --> 00:07:47,467 Je ne me lasse jamais de cette gentillesse. 145 00:07:47,467 --> 00:07:49,886 Bonjour. Suivez-moi, je suis en retour. 146 00:07:49,886 --> 00:07:51,637 J'adore mes tenues de vacances. 147 00:07:51,721 --> 00:07:54,390 C'est un peu plus rugueux, mais aux bons endroits. 148 00:07:55,099 --> 00:07:55,933 Salle des Trahisons 149 00:07:56,017 --> 00:07:59,395 - C'était pas un musée de train ? - Et là, Salle des Trahisons. 150 00:07:59,479 --> 00:08:01,856 Entrez. Les 100 premiers ont un cadeau. 151 00:08:01,856 --> 00:08:04,400 - J'en veux une. - Je prends celle-là ? 152 00:08:05,610 --> 00:08:07,570 C'est une collection de trahisons. 153 00:08:07,570 --> 00:08:11,073 Le type qui a tué César, Jay Leno qui s'accroche à The Tonight Show. 154 00:08:11,199 --> 00:08:13,117 Korvo, c'est quoi ? 155 00:08:13,201 --> 00:08:15,495 On dirait moi. 156 00:08:15,495 --> 00:08:17,663 C'est difficile à dire, mais ce serait 157 00:08:17,747 --> 00:08:20,416 le Red Goobler qui me sodomise l'année dernière. 158 00:08:20,500 --> 00:08:24,337 Bizarre que ce soit ici, ce n'était pas vraiment une trahison. 159 00:08:24,337 --> 00:08:26,797 C'est quoi, ce regard ? Tu t'en foutais. 160 00:08:26,881 --> 00:08:31,010 Peut-être que je me protégeais émotionnellement en... 161 00:08:31,928 --> 00:08:34,931 Je prends plus mon pied qu'avec Terry. 162 00:08:37,975 --> 00:08:41,354 Ils ont une exposition Lando et Han Solo. Allons voir. 163 00:08:42,647 --> 00:08:43,606 C'est cryptique. 164 00:08:43,606 --> 00:08:46,484 Connard, c'est toi ! J'ai acheté ces Takis au magasin, 165 00:08:46,484 --> 00:08:48,903 mais quelqu'un les a mangés avant moi. 166 00:08:48,903 --> 00:08:52,156 Tu as dit que c'était le Pupa. Donne-moi des explications. 167 00:08:52,240 --> 00:08:54,450 C'était moi. Je mangeais mes sentiments. 168 00:08:54,534 --> 00:08:57,411 Ceux que j'ai gardés après la baise du Red Goobler ! 169 00:08:57,495 --> 00:09:00,915 Ce n'est pas pire que les Takis. 170 00:09:01,332 --> 00:09:03,042 Tout s'est déroulé comme prévu. 171 00:09:03,042 --> 00:09:06,170 Celui qui voit les réplicants commence la phase 2. 172 00:09:07,171 --> 00:09:11,092 Ça n'a pas l'air si petit quand tu es sur la montagne. 173 00:09:11,092 --> 00:09:13,469 Détends-toi. Tu t'en sortiras très bien. 174 00:09:13,553 --> 00:09:15,096 Partez. 175 00:09:15,096 --> 00:09:18,432 Elle veut dire : vas-y, descends cette montagne. 176 00:09:18,558 --> 00:09:21,894 C'est comme ça qu'on le dit à Des Plaines. La course commence. 177 00:09:30,236 --> 00:09:31,612 ARRIVÉE 178 00:09:32,738 --> 00:09:35,825 Je suis le roi de la montagne et de ce petit lac ! 179 00:09:36,200 --> 00:09:38,869 Ils ont mal épelé mon nom. "Funyulack." 180 00:09:38,953 --> 00:09:42,540 Funyulack est ton imitation de moi. C'était méchant. 181 00:09:42,540 --> 00:09:45,626 Tu ne peux pas encore m'en vouloir. J'ai essayé de le tuer. 182 00:09:45,710 --> 00:09:47,044 Tu m'as tué à sa place. 183 00:09:47,128 --> 00:09:49,297 Tu m'as fait tricher aux Jeux olympiques ! 184 00:09:49,297 --> 00:09:52,592 Je ne t'oblige à rien, tu me délègues tes coups foireux. 185 00:09:52,592 --> 00:09:54,260 Faux, va te faire foutre ! 186 00:09:55,428 --> 00:09:59,265 Phase deux terminée. On a besoin d'une nouvelle Danielle. 187 00:10:04,270 --> 00:10:05,938 - Ces cartes sont inutiles. - Oh. 188 00:10:06,022 --> 00:10:08,357 Tout est pourri et sale. 189 00:10:09,859 --> 00:10:12,028 Oh, putain ! Meurs ! 190 00:10:12,445 --> 00:10:13,446 C'est du plastique. 191 00:10:14,614 --> 00:10:18,242 GI Joes. Dommage qu'ils perdent leur valeur lorsqu'ils sont crucifiés. 192 00:10:21,621 --> 00:10:23,372 Avançons. On nous surveille. 193 00:10:24,415 --> 00:10:27,793 On fait demi-tour pour prendre le Boo-hoo Hole vers en bas ? 194 00:10:27,877 --> 00:10:30,296 Ça peut pas être si terrible. 195 00:10:30,296 --> 00:10:32,882 Le duc m'y a jetée. Une fois, c'est assez. 196 00:10:32,882 --> 00:10:34,634 C'est plein d'araignées en plus. 197 00:10:35,676 --> 00:10:39,055 Combien de figurines... Oh, putain, une vraie tête ! 198 00:10:39,347 --> 00:10:42,725 C'est Marc. Le livreur. Il a disparu il y a des semaines. 199 00:10:42,725 --> 00:10:45,269 Il montrait ses couilles pour plaisanter. 200 00:10:45,394 --> 00:10:48,314 Il disait : "J'ai de la gomme sur mon pantalon." 201 00:10:48,314 --> 00:10:50,858 C'était son scrotum. Il ne méritait pas ça. 202 00:10:53,903 --> 00:10:55,988 C'est pas hygiénique, ça. 203 00:11:04,622 --> 00:11:07,708 - Je vais vous incendier. - Tu nous brûlerais aussi. 204 00:11:07,792 --> 00:11:11,128 Laissez-les tranquilles. Prenez votre merde et sortez d'ici. 205 00:11:12,254 --> 00:11:14,799 Merci. Je t'aide à... C'est quoi, ce bordel ? 206 00:11:14,799 --> 00:11:17,718 Un cas bénin de pied boueux. Assez courant ici. 207 00:11:17,802 --> 00:11:20,763 Je m'appelle Avocat Nems. Parce que j'aime les avocats. 208 00:11:20,888 --> 00:11:23,599 - Et les nems ? - Je déteste les nems. 209 00:11:23,683 --> 00:11:26,227 J'ai entendu que vous alliez en bas. 210 00:11:26,227 --> 00:11:29,146 Besoin d'un guide ? Avocado Nems vous montrera le chemin. 211 00:11:29,230 --> 00:11:32,983 Pas le temps pour ces conneries. Il va nous ralentir. 212 00:11:33,067 --> 00:11:36,112 Pas de discrimination. Tu as dit que la carte était inutile. 213 00:11:36,362 --> 00:11:38,280 D'accord, Avocado, par où ? 214 00:11:41,033 --> 00:11:43,119 Voilà. Juste après ce... 215 00:11:46,288 --> 00:11:50,000 Je n'ai pas signé pour ça. On va mourir ici. 216 00:11:50,084 --> 00:11:53,713 Qu'est-ce qu'on a ici ? 217 00:11:53,963 --> 00:11:56,841 Je t'ai apporté des gentils d'en haut, Plat. 218 00:11:56,841 --> 00:12:00,052 Quoi, Avocado ? Je t'ai porté pendant deux heures ! 219 00:12:00,136 --> 00:12:02,430 Un vrai mouvement de nems, idiot. 220 00:12:03,723 --> 00:12:05,057 Allez vous faire foutre. 221 00:12:05,141 --> 00:12:08,602 Les gens de la boue sont aussi des gens. Le Mur nous a oubliés. 222 00:12:08,728 --> 00:12:11,188 Je m'appelle Platinum Stevie. C'est mon peuple. 223 00:12:11,272 --> 00:12:14,734 Je les protège, je les panse, je les nourris de copeaux de déodorant 224 00:12:14,734 --> 00:12:18,863 et en retour, ils m'obéissent. Comme quand je leur dis de vous tuer. 225 00:12:19,196 --> 00:12:22,324 Essayez et je la tranche comme un volcan à l'oignon. 226 00:12:22,408 --> 00:12:24,827 Tu es courageuse. On va tous mourir alors. 227 00:12:24,827 --> 00:12:27,621 On ne veut pas se disputer avec toi, Platinum Stevie. 228 00:12:27,705 --> 00:12:30,124 On vient pour rallumer le courant. 229 00:12:30,124 --> 00:12:32,960 Rien d'autre. Tu pourrais nous aider. 230 00:12:32,960 --> 00:12:36,964 Je ne vous aiderai jamais. Allumé, éteint, c'est pareil dans la boue. 231 00:12:36,964 --> 00:12:39,467 - Attrapez-les. - Et si on vous offrait une chose 232 00:12:39,467 --> 00:12:41,385 que vous n'avez pas ici ? 233 00:12:41,469 --> 00:12:42,928 Un siège au parlement ? 234 00:12:43,012 --> 00:12:46,474 Votre peuple de merde oublié peut être représenté au sommet du Mur. 235 00:12:46,474 --> 00:12:49,560 Platinum Stevie, dans le cercle restreint ? Pas mal. 236 00:12:49,560 --> 00:12:52,480 Vous avez la meilleure boue là-haut, non ? 237 00:12:52,480 --> 00:12:54,690 Métaphoriquement, bien sûr. 238 00:12:54,774 --> 00:12:57,526 Marché conclu. Vous êtes mes invités. 239 00:12:57,610 --> 00:12:59,945 Vous aurez un refuge de boue sûr ce soir. 240 00:13:00,070 --> 00:13:03,824 Demain, je vous guiderai et ensuite, vous pourrez m'emmener. 241 00:13:04,492 --> 00:13:07,119 J'ai passé l'été à réparer cette vieille Corvette. 242 00:13:07,203 --> 00:13:10,456 Korvo, tu as l'air mécanique. T'as déjà bricolé avec un bâton ? 243 00:13:10,456 --> 00:13:12,792 - Jamais bricolé. - Tes fesses bricolent. 244 00:13:12,792 --> 00:13:13,709 - Quoi ? - Rien. 245 00:13:13,793 --> 00:13:15,878 Jolie course aujourd'hui. 246 00:13:15,878 --> 00:13:17,755 Merci. Tu es superbe ce soir. 247 00:13:17,755 --> 00:13:20,716 Tu as changé la couleur de tes yeux ou la forme de ta tête ? 248 00:13:20,883 --> 00:13:21,926 Tu es mignon. 249 00:13:22,051 --> 00:13:24,136 Voulez-vous connaître nos suggestions ? 250 00:13:24,261 --> 00:13:26,722 On a un Yumyulack, un coréplicant merdique 251 00:13:26,806 --> 00:13:28,641 qui sent le poulet grillé du cul 252 00:13:28,641 --> 00:13:31,310 servi avec un bon tas de Jesse, une pleurnicharde 253 00:13:31,310 --> 00:13:33,229 qui cache les haricots de Yumyulack. 254 00:13:33,229 --> 00:13:34,563 - Dur. - Pleurnicharde ? 255 00:13:34,647 --> 00:13:36,440 En dessert, tarte Terry aux baies. 256 00:13:36,524 --> 00:13:38,776 C'est délicieux, mais une merde paresseuse. 257 00:13:38,776 --> 00:13:40,110 Celle-là. Je veux ça. 258 00:13:40,194 --> 00:13:43,489 Je vous laisse réfléchir. Pensez à ce que j'ai dit. 259 00:13:44,031 --> 00:13:47,243 C'était bizarre. Ils veulent toujours notre commande de suite. 260 00:13:59,547 --> 00:14:03,968 La journée a été longue, on est fatigués. On va aller se coucher. 261 00:14:03,968 --> 00:14:07,054 Je voulais la tarte Terry. On peut en avoir une à emporter ? 262 00:14:07,054 --> 00:14:08,764 Je reviendrai, Danielle. 263 00:14:10,683 --> 00:14:12,226 Qu'y a-t-il, Korvo ? 264 00:14:12,226 --> 00:14:14,478 On danse sur de la musique super forte ? 265 00:14:14,603 --> 00:14:16,772 C'est Sound and Light Satellite Radio. 266 00:14:16,856 --> 00:14:18,816 Voici de la musique choisie par Disney. 267 00:14:18,816 --> 00:14:20,818 Il se passe quelque chose de bizarre. 268 00:14:20,818 --> 00:14:23,028 Tu aimes les trucs bizarres ? Je sais. 269 00:14:23,112 --> 00:14:24,280 - Tais-toi. - Pourquoi ? 270 00:14:24,280 --> 00:14:26,615 On ne s'entend plus. 271 00:14:26,699 --> 00:14:29,535 La musique étouffe nos voix. On nous espionne. 272 00:14:29,535 --> 00:14:31,203 Ils avaient tous une oreillette. 273 00:14:31,287 --> 00:14:33,914 Personne ne mangeait son repas. Ils nous fixaient. 274 00:14:33,998 --> 00:14:37,334 Ce sont des ruraux. Voir des citadins comme nous, c'est énorme 275 00:14:37,418 --> 00:14:40,254 parce qu'on est mieux habillés et plus intelligents. 276 00:14:40,254 --> 00:14:43,549 Depuis qu'on est là, tout nous est servi sur un plateau. 277 00:14:43,549 --> 00:14:44,633 Rien remarqué ? 278 00:14:44,717 --> 00:14:47,636 Ils connaissaient déjà les frites à la mayo. 279 00:14:47,720 --> 00:14:50,014 Sur la montagne, Danielle m'a serré très fort 280 00:14:50,014 --> 00:14:52,141 et a dit "Partez" d'une manière intense. 281 00:14:52,141 --> 00:14:54,894 Au dîner, elle a été remplacée par une autre Danielle. 282 00:14:54,894 --> 00:14:58,147 C'est bizarre. Tu aurais dû dire quelque chose. 283 00:14:58,147 --> 00:14:59,398 Je le dis maintenant ! 284 00:14:59,398 --> 00:15:02,693 J'ai l'impression qu'on est piégés dans The Wicker Man, le film, 285 00:15:02,693 --> 00:15:05,112 pas le gars qui nous vend une importation. 286 00:15:05,112 --> 00:15:06,989 On est piégés dans Midsommar. 287 00:15:06,989 --> 00:15:08,240 On dit : "Midsummer". 288 00:15:08,324 --> 00:15:10,242 Un remake dépoussiéré de Wicker Man. 289 00:15:10,326 --> 00:15:11,702 On est dans The Truman Show. 290 00:15:11,702 --> 00:15:14,413 Peu importe le film. Ils veulent nous avoir. 291 00:15:14,413 --> 00:15:16,332 Partons. Qu'on prenne des notes. 292 00:15:16,332 --> 00:15:18,208 Jordan Peele sera intéressé. 293 00:15:19,251 --> 00:15:21,378 Vous avez vu Joe Sanders ? 294 00:15:21,462 --> 00:15:23,505 Je l'ai vu s'en aller ce matin. 295 00:15:23,589 --> 00:15:25,299 Retour aux niveaux supérieurs. 296 00:15:25,424 --> 00:15:28,344 Il voulait te dire : "Game over" et "Je suis trop vieux." 297 00:15:28,344 --> 00:15:30,220 Classique des lâches de film d'action. 298 00:15:30,304 --> 00:15:33,098 Mangez la boue. On part pour le fond dans dix minutes. 299 00:15:33,182 --> 00:15:35,142 Ce ragoût est vraiment délicieux. 300 00:15:41,523 --> 00:15:43,984 - Ne te lèche pas les doigts. - Cache-œil. 301 00:15:46,403 --> 00:15:50,616 Ça dit "Joe Sanders". On mange Joe Sanders. 302 00:15:52,743 --> 00:15:54,203 Allez, Platinum Stevie. 303 00:15:54,203 --> 00:15:56,205 Cuire les gens, les servir à leurs amis, 304 00:15:56,205 --> 00:15:58,499 ce n'est pas une façon d'entrer au parlement. 305 00:15:58,499 --> 00:16:01,460 Ne m'expliquez pas le plan. J'apprécie l'offre 306 00:16:01,460 --> 00:16:03,212 et j'allais tenir ma promesse. 307 00:16:03,212 --> 00:16:06,382 Mais hier soir, j'ai eu une envie et j'ai réalisé 308 00:16:06,507 --> 00:16:09,218 que je préférais vous manger. Attrapez-les. 309 00:16:20,312 --> 00:16:22,439 Vous ne sortirez jamais d'ici ! 310 00:16:24,608 --> 00:16:27,319 - On a oublié le Pupa. - On l'a laissé dans le chalet ? 311 00:16:27,403 --> 00:16:29,571 Est-ce qu'on l'a emmené d'abord ? 312 00:16:29,655 --> 00:16:31,949 Merde. On l'a laissé à l'école. 313 00:16:32,116 --> 00:16:34,535 Beyblade. 314 00:16:34,535 --> 00:16:36,203 Espérons qu'il ne le fera... 315 00:16:36,745 --> 00:16:38,497 Désolée, urgence de peinture. 316 00:16:40,916 --> 00:16:43,752 La centrale nucléaire s'est effondrée. Retournez au chalet. 317 00:16:47,047 --> 00:16:51,427 Yumyulack, c'est moi, la vraie Danielle Johnson. Je t'aime. 318 00:16:51,427 --> 00:16:53,554 C'est une fausse, mais elle est sexy. 319 00:16:55,973 --> 00:16:57,808 Terry a amélioré cet engin 320 00:16:57,808 --> 00:17:00,394 - pour les hors-pistes le mois dernier. - Appuie. 321 00:17:01,895 --> 00:17:03,522 Pourquoi y a-t-il des skis ? 322 00:17:03,522 --> 00:17:05,941 Tu ne m'as pas donné le genre de route. 323 00:17:06,025 --> 00:17:07,526 Terry. Oh merde ! Courez. 324 00:17:14,491 --> 00:17:18,078 Terry, Korvo, Yumyulack, Jesse, revenez. 325 00:17:19,997 --> 00:17:22,791 J'ai toujours des bâtons dans la bouche après. 326 00:17:22,875 --> 00:17:26,670 On doit partir d'ici avant que ces connards nous mangent. 327 00:17:26,754 --> 00:17:30,174 Attends. Comment on sait que Korvo n'est pas derrière tout ça ? 328 00:17:30,174 --> 00:17:32,217 - Pourquoi je ferais ça ? - Je sais pas. 329 00:17:32,301 --> 00:17:34,386 Tu te fâches à propos de chaque petite chose 330 00:17:34,470 --> 00:17:37,306 et tu nous as bloqués avec ce truc magique, non ? 331 00:17:37,306 --> 00:17:39,349 Pourquoi ce serait pas un "jeu" ? 332 00:17:39,433 --> 00:17:40,809 Je ne fais pas de "jeu". 333 00:17:40,893 --> 00:17:43,020 - Comment oses-tu ? - Baissez la voix. 334 00:17:43,020 --> 00:17:46,356 Ils vont nous attraper si on se dispute pour des conneries passées. 335 00:17:46,440 --> 00:17:48,776 Alors le passé se transforme en nouvelle merde. 336 00:17:48,776 --> 00:17:51,570 On doit s'excuser correctement avant d'avancer. 337 00:17:51,570 --> 00:17:54,531 Désolé de vous avoir impliqués dans mon tour de magie. 338 00:17:54,615 --> 00:17:56,325 Je n'aurais pas dû remplir 339 00:17:56,325 --> 00:17:58,702 vos vies d'émerveillement. Je suis désolé. 340 00:17:58,786 --> 00:18:02,081 Je suis désolé d'avoir été si touché par les représentations 341 00:18:02,081 --> 00:18:04,458 du Red Goobler qui te baise dans mon dos. 342 00:18:04,458 --> 00:18:06,043 On est de nouveau amis. 343 00:18:06,043 --> 00:18:10,672 Non ! On a encore des problèmes fondamentaux à régler. 344 00:18:10,756 --> 00:18:13,967 En voici un. Comment s'échapper sans science-fiction ? 345 00:18:14,051 --> 00:18:15,761 J'ai dit qu'on se déconnectait, 346 00:18:15,761 --> 00:18:18,639 mais j'ai apporté mon laser de poche. 347 00:18:18,639 --> 00:18:21,266 - J'avais oublié. - Je ne m'en sépare jamais. 348 00:18:21,350 --> 00:18:24,186 Terry, tu as sûrement apporté quelque chose aussi. 349 00:18:24,186 --> 00:18:25,813 Au cas où ça chaufferait. 350 00:18:25,813 --> 00:18:27,564 J'aurais aimé que ça chauffe. 351 00:18:27,648 --> 00:18:30,567 On doit se battre pour partir. Fabriquez vos armes. 352 00:18:32,736 --> 00:18:35,155 Boueux, il est temps de se salir. 353 00:18:39,409 --> 00:18:40,244 Merde. 354 00:18:40,452 --> 00:18:41,411 Halk ! 355 00:18:53,799 --> 00:18:56,135 Oh, je suis sûre que tu as bon goût. 356 00:18:56,135 --> 00:19:00,764 Et puis on montera étage par étage et on mangera tous vos amis. 357 00:19:03,225 --> 00:19:06,353 Tous ceux que vous aimez sortiront en cacas par mon cul. 358 00:19:22,202 --> 00:19:23,745 C'est quoi ? 359 00:19:26,206 --> 00:19:28,750 Ce n'est plus notre problème. 360 00:19:28,834 --> 00:19:31,962 Une fois le courant rétabli, il faut nettoyer ces niveaux. 361 00:19:33,046 --> 00:19:36,091 La salle d'alimentation. Juste en-dessous de nous. 362 00:19:37,593 --> 00:19:40,596 Ratissez encore le secteur quatre. Et ne leur faites pas de mal. 363 00:19:48,270 --> 00:19:49,897 On veut rentrer à la maison. 364 00:19:52,900 --> 00:19:55,277 - Arrestation citoyenne, salope. - Ouah ! 365 00:19:57,070 --> 00:19:58,113 Personne ne bouge. 366 00:20:00,032 --> 00:20:02,034 Reculez. N'approchez pas plus. 367 00:20:02,034 --> 00:20:04,870 Mais pour un pari, dans quel film effrayant on est ? 368 00:20:04,870 --> 00:20:06,872 Wicker Man, Truman Show ou Midsommar ? 369 00:20:06,872 --> 00:20:08,707 Aucun. Ils sont tous effrayants. 370 00:20:08,707 --> 00:20:12,794 Little Mountain Lake existe pour vous. Depuis votre première visite. 371 00:20:12,878 --> 00:20:15,589 Comment ça, pour nous ? Explique-toi. 372 00:20:15,589 --> 00:20:18,842 Vous nous aviez donné des millions de dollars en diamants. 373 00:20:18,926 --> 00:20:21,345 On a fait le calcul. En accueillant votre famille, 374 00:20:21,345 --> 00:20:24,223 on gagne plus qu'avec les touristes en général. 375 00:20:24,223 --> 00:20:27,643 On a donc reconstruit la ville avec les changements que vous aimez. 376 00:20:27,643 --> 00:20:30,520 Puis vous avez cessé de venir. Pendant deux ans. 377 00:20:30,604 --> 00:20:34,483 Notre économie était au bord de l'effondrement. Sans vous, on n'a rien. 378 00:20:34,483 --> 00:20:37,277 On a embauché des hackers russes pour avoir vos données, 379 00:20:37,361 --> 00:20:40,280 puis on a construit un algorithme pour connaître vos besoins 380 00:20:40,364 --> 00:20:42,241 et spammé vos réseaux avec des pubs. 381 00:20:42,241 --> 00:20:45,202 C'est pour ça que j'ai vu Little Mountain sur mon Onlyfans. 382 00:20:45,202 --> 00:20:48,664 Une fois arrivés ici, l'algorithme a dit que si vous régliez ici, 383 00:20:48,664 --> 00:20:51,166 vous aimeriez l'endroit encore plus. 384 00:20:51,250 --> 00:20:55,087 On ne l'aime pas. Fourrez-vous votre algorithme profondément. 385 00:20:55,087 --> 00:20:57,839 Que ça vous serve de leçon, avec les Solar Opposites, 386 00:20:57,923 --> 00:20:59,508 on le paie de sa vie. 387 00:21:03,303 --> 00:21:06,139 On y est allés trop fort ? Avec tous ces meurtres ? 388 00:21:06,223 --> 00:21:07,849 On s'est arrêtés à temps. 389 00:21:07,933 --> 00:21:09,726 La bonne nouvelle, c'est qu'on a 390 00:21:09,810 --> 00:21:12,771 six heures de trajet pour parler de tous nos problèmes. 391 00:21:12,771 --> 00:21:15,524 On l'a fait quand on s'est excusés dans les bois, non ? 392 00:21:15,524 --> 00:21:19,236 Non, je parle vraiment d'approfondir le cœur des problèmes, 393 00:21:19,236 --> 00:21:20,612 pour apprendre et grandir. 394 00:21:20,696 --> 00:21:24,032 - Comme l'algorithme. - On a perdu nos vacances préférées 395 00:21:24,116 --> 00:21:26,243 et on doit parler de nos problèmes ? 396 00:21:26,243 --> 00:21:28,537 C'est pire que de garder nos vacances 397 00:21:28,537 --> 00:21:30,414 et ne jamais résoudre nos problèmes. 398 00:21:30,414 --> 00:21:31,581 J'adore les algorithmes. 399 00:21:31,665 --> 00:21:32,708 Je sais. 400 00:21:35,294 --> 00:21:38,297 Oh, mon Dieu ! Ils reviennent pour nous achever. 401 00:21:38,297 --> 00:21:39,589 Arrêtez de geindre. 402 00:21:39,923 --> 00:21:41,425 Après un court trajet colérique, 403 00:21:41,425 --> 00:21:44,845 on a réalisé que votre algorithme était parfait. 404 00:21:44,845 --> 00:21:46,722 On avait raison de vous aider ? 405 00:21:46,722 --> 00:21:48,598 L'algorithme avait raison de nous aider. 406 00:21:48,682 --> 00:21:50,517 Les humains sont dégoûtants et idiots. 407 00:21:50,517 --> 00:21:52,978 Je ne peux pas rester en colère contre les maths. 408 00:21:52,978 --> 00:21:55,022 On a décidé de continuer nos vacances ici. 409 00:21:55,022 --> 00:21:56,231 Mais on a des demandes. 410 00:21:56,315 --> 00:21:59,318 Merci, gracieux extraterrestres. On fera ce que vous voudrez. 411 00:21:59,526 --> 00:22:03,280 Remettez Little Mountain Lake dans son état d'origine 412 00:22:03,280 --> 00:22:06,366 et on fera tous comme si rien ne s'était jamais produit. 413 00:22:06,700 --> 00:22:09,202 Pas de piège, pas de meurtres. 414 00:22:09,286 --> 00:22:11,121 Je veux la Danielle sexy. 415 00:22:11,121 --> 00:22:15,083 Plus d'espionnage ou de conversation sur les problèmes. 416 00:22:15,167 --> 00:22:18,420 On n'apprendra jamais et on ne grandira jamais. Compris ? 417 00:22:18,420 --> 00:22:19,963 Montrez-nous l'algorithme. 418 00:22:21,840 --> 00:22:25,344 Pauvre algorithme qui faisait juste son boulot. 419 00:22:25,344 --> 00:22:26,595 Il est si bien conçu. 420 00:22:26,595 --> 00:22:27,721 Il faut le faire. 421 00:22:34,936 --> 00:22:36,104 C'est mieux ainsi. 422 00:22:36,188 --> 00:22:39,358 Cet algorithme est mort dès qu'on a pris ses données. 423 00:22:40,317 --> 00:22:42,652 Sauve-toi, Algo. 424 00:22:49,993 --> 00:22:51,912 - Tu peux le réparer ? - C'est bizarre. 425 00:22:51,912 --> 00:22:55,582 Je m'attendais à une coupure nette, mais on dirait que c'est mâché. 426 00:22:55,582 --> 00:22:57,626 - C'était quoi ? - Restez sur vos gardes. 427 00:23:01,630 --> 00:23:02,881 On va voir. 428 00:23:07,969 --> 00:23:11,056 Cache-œil, beau travail ! 429 00:23:11,056 --> 00:23:12,766 Pas mal pour un petit humain...